piątek, 31 sierpnia 2012

spacer ;)

Witajcie ;) Welcome :)


W czwartkowe późne popołudnie wybraliśmy się na spacer po rynku...i co tam zastaliśmy?

In Thursday's late afternoon we went for a walk in the market ... and what we found there?


 Już po pracy , maszyny odstawione. Tak jakby czekały na przyjście jakiegoś fotografa ;)

Even after work, machines discontinued. As if waiting for the coming of a photographer;)


Ostatnie elementy , które czekają na wykończenie :

 Recent items that are waiting to finish:

 


Oraz restaurowany ratusz :

 And restored town hall:


 W kolejnych notkach zajmiemy się już kolejnymi inwestycjami, wspomaganymi środkami unijnymi . Mamy ciekawy pomysł, mamy nadzieje, że Wam również przypadnie do gustu ;) Trzeba dopracować i za jakiś czas ukaże się w całości....reportaż, artykuł, film ,prezentacja...?Przekonacie się sami ;)

In the following we will have scraps further investments, assisted with EU. We have an interesting idea, we hope that you also will appeal;)You have to work out for some time and will be released in its entirety .... report, article, video, presentation ...?'ll Find yourself;)


poniedziałek, 27 sierpnia 2012

ku ...zachodzącemu słońcu ;)

 toward the setting sun ...;)


Wakacje już coraz szybciej dobiegają końca...A czy prace remontowe na kluczborskim rynku także?
Powiemy tyle, iż widoczna jest już różnica pomiędzy etapem sprzed dwóch tygodni a teraźniejszym .
Jednak o końcu prac nie można jeszcze mówić. 

  Holidays have come to an end faster ... And do repair work on the market Kluczbork?
So
we say that it will now be shown the difference between stage two weeks ago and the present.
However, the
end of the work can not yet speak.



Kostka , świeżo ułożona, jeszcze ubrudzona piaskiem , niespłukana. Ale na prace wykończeniowe czas jeszcze najedzie ;)

Cube, freshly laid, still contaminated with sand . But the finishing time will invade;)

 Gdzieniegdzie widać jeszcze braki. Pokazujemy je , bo nie chodzi o to aby tylko chwalić się  postępami. Trzeba też ukazać niedociągnięcia, niedogodności bądź zaniedbania. 


Here and there you can see the remaining gaps. We show them, because it's not about just to show off progress. It should also show the shortcomings, disadvantages or neglect.

 Na rynku przez cały czas jeżdżą i pracują przeróżne maszyny. Przywożą, przewożą, zdzierają, utwardzają, podnoszą, równają itd.


On the market all the time and work drive various machines. Bring, carry, scrape, cure, raise, equal, etc.




Wkrótce kolejny wpis ;) 
 Soon another entry;)

środa, 22 sierpnia 2012

kapsuła czasu ;)




Zamknięcie "kapsuły czasu"

 Closing the "time capsule"



 

20 sierpnia przekazano tubę z dokumentami do przyszłych pokoleń, która następnie zostanie umiejscowiona 
w "kapsule czasu" na iglicy remontowanego Ratusza. Dzisiaj "dzięki kapsule czasu możliwe jest łączenie 
Przeszłości i Teraźniejszości, które wspólnie tworzą pomost w stronę Przyszłości..."
Więcej informacji zamieszczonych  w liście skierowanym do przyszłych pokoleń Kluczborka! Oraz: 




Dokumenty podpisali włodarze miasta i gminy Kluczbork . : Burmistrz- Jarosław Kielar , 
Przewodniczący Rady Miejskiej- Janusz Kędzia , Zastępca Burmistrza- Andrzej Nowak,
Sekretarz Gminy -Mirosław Birecki i Skarbnik Gminy- Ewa Wasilewska .




 August 20 tube of documents handed over to future generations, which will then be placed in a "time capsule" in the Town Hall spire repaired. Today, "thanks to the time capsule it is possible to combine Past and Present, which together form a bridge towards the future ... "
More in a letter to future generations Kluczbork! And here :


 
Documents signed by the city and community stewards Kluczbork. Mayor-Jarosław Kielar, City Council President-Janusz Kędzia, Deputy Mayor-Andrew Smith, Municipal Secretary-Treasurer Miroslaw Birecki and municipalities-Ewa Wasilewska .

 






W kapsule czasu zamieszczono:
  •  medal wybity z okazji 750-lecia gminy Kluczbork; 
  • list do przyszłych pokoleń
  • skany dokumentów znalezionych 13 lipca 2012 r ;
  • historię ratusza od 1925 r.;
  • zdjęcia pokazujące uroki miasta i gminy Kluczbork ;


 The time capsule contains:
  •       medal on the occasion of the 750th anniversary of the municipality Kluczbork;
  •      letter to future generations
  •      scans documents found July 13, 2012 r;
  •      the history of the town hall in 1925;
  •      pictures showing the beauty of the town and municipality Kluczbork;

czwartek, 9 sierpnia 2012

postępy c.d.

Witajcie ;) Welcome ;)


Odnawianie naszego pięknego rynku to bardzo czasochłonna inwestycja . Jednak widać postępy, z każdym dniem coraz większe . Pogoda dopisuje , więc i zdjęcia są ładne ;)

 Renewing our beautiful market is a very time-consuming investment. But you can see progress every day more and more. Weather beautiful, so the pictures are beautiful ;)

  • Za czerwoną tasiemką widać już wyłożoną kostkę , tworzącą alejkę mini-parku .
  •  Behind red tape can be seen already paved, creating a mini-park alley.


  • Prace wrą...Zaczął się wyścig w układaniu kostki wzdłuż krawężników, wokół ratusza ;)
  •  The work impressed ... And began to race in laying the cubes along the curbs, around City Hall



  • Jeszcze widok nie jest zbyt oszałamiający , jednak to tylko kwestia czasu ;)
  • Yet the view is not too fantastic, but it is only a matter of time .





    ;) ;)