Witajcie ;) Hello ;)
- Cieszymy się , że udało nam się zgromadzić tyle wiadomości i się nimi z Wami podzielić.
Chcemy podziękować wiernym obserwatorom bloga , za oglądalność i za komentarze .
Dziękujemy ;)
A także dziękujemy portalowi informacyjnemu NTO (http://www.nto.pl/apps/pbcs.dll/frontpage)
We are pleased that we were able to gather enough knowledge and to share them with you.
We want to thank the faithful observers of the blog, for viewing and for your comments.
Thank you ;)
And also thanks to the informative portal NTO (http://www.nto.pl/apps/pbcs.dll/frontpage)
- Przepraszamy , jeżeli wkradły się gdzieś błędy językowe , lub w pisowni , które przeoczyliśmy, albo nie zdołaliśmy dotąd ich poprawić . Wierzymy, że nam je wybaczycie .
Przepraszamy także za błędy w języku angielskim, było to pewne wyzwanie , aby zmierzyć się w tym językiem podczas prowadzenia bloga. Jesteśmy dopiero w trakcie nauki tego języka.;)
Sorry if somewhere errors crept language or spelling that we missed, or not yet managed to correct them. We believe that we forgive them.
Also sorry for the mistakes in English, it was a challenge to face in this language during a blog. We are only in the course of learning the language.;)
- Wzięcie udziału w tym konkursie było dla nas wielkim doświadczeniem , nazwalibyśmy je wręcz dziennikarskim ; mogliśmy pracować z miłymi ludźmi, zobaczyliśmy wiele ciekawych rzeczy i zjawisk .
Taking part in this competition was a great experience for us, we would call it even journalism, we work with nice people, saw a lot of interesting things and phenomena.
- Przede wszystkim pogłębiliśmy swoją wiedzę z zakresu Funduszy Europejskich . Ich potęga wywarła na nas ogromne wrażenie. Przyznajemy rację wielu naszym rozmówcom - gdyby nie środki pozyskane z unijnych dofinansowań , nie moglibyśmy być aż tak dumni z dokonanych inwestycji i projektów. Do
realizacji inwestycji przyczyniło się wielu wielu ludzi, m.in.: pan
Burmistrz Miasta Kluczborka Jarosław Kielar, Starosta Kluczborski Pan Piotr
Pośpiech oraz pracownicy Urzędu Miasta i Starostwa Powiatowego w
Kluczborku, robotników, mechaników, budowlańców
pracujących przy budowie Obwodnicy, Zalewu, rewitalizacji Rynku i
Parku Miejskiego. Nie sposób wszystkich wyliczyć.
First of all, deepened their knowledge of European Funds. Their power had a great impression on us. We recognize many of our callers are right - if not the proceeds from EU grants, we would not be so proud of the investments and projects.
For the investment contributed to many, many people: Mr. Mayor Jarosław Kielar, the municipality and the District Office and the District Kluczbork, office workers, laborers, mechanics, construction workers working on the construction of the ring road, the Lagoon, the revitalization of Market and City Park. It is impossible to enumerate all.
- Teoretycznie EFS jest jednym z funduszy strukturalnych UE, których celem jest
zwiększanie spójności społecznej oraz dobrobytu we wszystkich regionach
Unii. Myślimy, że udało nam się praktycznie pokazać jak bardzo zmieniła się gmina i powiat Kluczbork dzięki wykorzystaniu unijnego wsparcia finansowego .
Theory , the ESF is one of the EU structural funds, which aim to increase social cohesion and prosperity in all regions of the Union. We think that we have practically show how much has changed in the municipality and the county Kluczbork through the use of EU financial support.
- Koszt wszystkich inwestycji wyniósł ponad ~52 000 000 , 00 zł. Fundusze Europejskie stanowią około połowę tej kwoty ~ 25 000 000, 00 zł . Oczywiście nie podajemy dokładnych kwot, tylko w przybliżeniu , gdyż prawdziwe kwoty zarezerwowane są dla osób rozliczających koszty i dofinansowania .
The cost of all investment amounted to more than ~52 000 000, 00 zł. European funds account for about half of this amount, ~ 25 000 000, 00 zł. Of course, we do not provide exact amounts, only approximately, because the real amount is earmarked for clearing costs and financing.
Blog współtworzony przez Kristinę Gładys , Damiana Lechowicza i Kingę Lipczak, członków Szkolnego klubu Europejskiego "My w Europie" , pod opieką mgr inż. Przemysława Ziółkowskiego. "pogoń za Europejskimi Funduszami Społecznymi" poświęcona była efektom wykorzystania Europejskiego Funduszu Społecznego w naszej jakże pięknej okolicy gminy i powiatu Kluczbork . ZAPRASZAMY do KLUCZBORKA;)
Blog co-created by Kristina Gladys, Damian Lechowicz and Kinga Lipczak, school members of the European club "We in Europe", under the care of M. Sc. Przemyslaw Ziolkowski. Blog was dedicated to "the pursuit of" the Social European Fund for how beautiful our local municipalities and county Kluczbork. WELCOME KLUCZBORK ;)
Mamy nadzieję , że zdaliśmy egzamin. Dziękujemy za uwagę ;)
We hope that We have passed the exam. Thank you for your attention ;)